Колко прави е "в Украйна" или "в Украйна"?
Колко правилно - "в Украйна" или "в Украйна"?
Holivar за използването на Предлози в нарича доста голям и горд страна в Европа е създал неологизъм - ". (На)" предлог "VNA" или По някаква причина мястото на Украйна на руски език тревожи всички. Хората, които не са обременени с грамотността не се случи, за да защитават правото си на "Пьолтен", "техните" и "легна", те не се интересуват от това как да напишете "не" с глаголи и могат да си позволят да "имайте предвид". Но те с яростно удоволствие докаже, колко правилно - "в Украйна" или "в Украйна", сякаш това е единствената потенциална грешка в речта им. Ние ще поставим бревата над мен и ще затворя за себе си такава вълнуваща тема.
Съдържанието на статията
- предлозите "в" и "за" географски имена
- лингвистични традиции срещу строга литературна норма
Предлози "в" и "за" географски имена За начало нека помним как да изберем подходящите предлози за топоними. "В" и "в" в този случай показват пространствена връзка. В съответствие с правилата на руски език, претекст се използва географските имена и някои териториални единици в винителен и предлози "в". Казваме: до Москва, до САЩ, до селото, до Краснодарската територия, до Русия. Изключения са словообразуване с формант "-schina" - там просто ще се използва предлогът "на": да Ryazanschine, в района на Смоленск.Тези опции намират място в разговорното слово и журналистиката, но са неприемливи в официалния бизнес и научния стил.
Така че, правилата на руски език четат, както следва: във всеки щат, при всяка територия, по такъв планина, по такъв и такъв остров, или острови. И политиката няма нищо общо с това.
към съдържанието ↑
лингвистични традиции срещу строга литературна нормаблагословение Дитмар Розентал имаме, сега е необходимо да се разбере как да се каже - "Украйна" и "Украйна".Ако строго спазвате правилата, то от времето на обявяването на независимостта на украинската държава единственият правилен вариант е използването на предлог "в". Украйна е независима държава, няма официално наименование и опростен говорим език, като например Република Куба; Украйна не е островна държава; Украйна има ясни граници и определени територии. Изглежда, че въпросът е разрешен, а несъответствията предизвикват само объркване: в Украйна, както и в Русия, във Великобритания, в Сомалия, във Ватикана. Какво тогава е толкова жестоко да бъдеш приятел?
И тогава езиковата традиция влезе в действие. Противно на изискванията на стриктната литературна норма, той позволява да се обръща внимание на навика на употреба, който се е развивал през годините. Да се третира традицията като незначителна е невъзможно - бавно, но със сигурност може да промени правилата в нейната полза. На нея се позовават филолозите, когато твърдят, че коректността на писането "в Украйна" - казват те, така че се оказа, съжалявам.
Повечето от почитателите, които стоят на позицията, се фокусират върху етимологията на името "Украйна" - предполага се от думата "покрайнините". В действителност, делата на дните, които са минали и преданията на миналото към съвременния език, нямат никакво влияние. Вероятно някога територията на днешна Украйна наистина се смяташе за маргинална руска земя, но за повече от сто години те имат определена независимост, а в Руската империя фиксиран вариант на писане е просто "в Украйна". Предположението "на" се появи в руската реч, когато се формира Съюзът, а териториите изведнъж станаха очевидно еднакви. До границите и отдалеченото географско положение това няма нищо общо с това.
Езиковата традиция е толкова вкоренена в съвременния руски език, че и двата варианта на използване са се превърнали в норма. Вярно е, че филолозите все пак уточняват: оборотът "в Украйна" принадлежи към ежедневната разговорна реч, е ограничена форма на употреба на думи, неприемлива за строга литературна норма. Последните издания на директорите на Розентал пряко диктуват правилния правопис - "в Украйна". Въпреки това, в публичното информационно пространство, редакторите вече са обвинени в политически интерес и неподходяща толерантност, защитавайки правото да се наслаждават на установената позната комбинация.
Какво да правите? Когато нивото на грамотност изисква високо, властващ литературни норми, както и познания по руски език подчертава, професионализъм, трябва да свикне да се говори / запис "в Украйна." В устната и писмената безпристрастна комуникация, журналистиката, есетата и художествената литература се допускат и двата варианта - граматиката-наци за нарушителите няма да дойде. Но установената езикова норма е нещо непостоянно: ако използвате допустимото изражение колкото е възможно по-малко, тогава нормата ще се промени с течение на времето. И ако по силата на постоянни грешки на носители на руски език думата "кафе" е среден род, защо да не тече обратен процес с Предлози-меми "в (на)"? Когато мнозинството ще каже "в Украйна", норма "в Украйна" ще стане това, което трябва да бъде - една неприемлива грешка.